1. 有哪些用《水浒传》做题材的游戏?
  2. 《水浒传》在国外的知名度如何?

有哪些用《水浒传》做题材的游戏?

《幻想水浒传:百年交织》从整体剧情上来说还是做了一定的改编,一个比较多元化的成长体系,融入了比较自由的技能机制,从一个很特别的角度来对水浒进行诠释,从3D感还有立绘上都能感受到一定绿林好汉的氛围,豪气、大气、匪气都很形象和生动的展现出来。

在很多人看来《水浒传》并没有《三国演义》出名,而且就从游戏这一块来说《水浒传》题材的游戏的非常少,而且这些少量的游戏中基本都不怎么好玩的。不过经过小编的细心查阅,还是找到了一个精品的水浒传题材游戏。这个游戏就是《骑马与砍杀》,虽然说游戏本事并不是水浒传题材,但是它有着很强大的MOD功能,有一些国人玩家就自己制作水浒传的MOD。而这样一来,《骑马与砍杀》也就变成了水浒传题材的游戏了。

《骑马与砍杀》乱舞水浒MOD

这里我先推荐乱舞水浒,它是骑砍中比较著名也经典的一个水浒传MOD。剧情不太贴近与原著,但是玩法却非常有意思。故事设定在梁山识破招安计策,然后反水大宋将其统一,然而统一之后,梁山势力分裂成5个,分别由卢俊义、花容、吴用、李逵、宋江统一。

玩家将会在游戏中扮演一个路人,可以加入一个势力,也可以自己单独闯荡,游戏玩法非常自由,玩家可以通过剿匪、贸易、开厂来赚钱,然后招兵买马和招募武将。兵种的类型非常丰富,每个国家都有不同特殊兵种,而且所有兵种都可以用战斗来累计纪经验然后升级,至于武将方面包含了梁山一百单八将,每个都有不同的技能和天赋。

游戏是属于角色扮演加策略,玩家可以通过升级加点,来为人物加点,属性有很多种,他们会影响带兵数量、部队士气、伤亡率、移动速度,总之属性非常的多,而且玩家还有装备槽,可以装备不同的装备和武器。

《骑马与砍杀》大宋水浒传MOD

这款MOD是以三国风云2.7为蓝本而修改的MOD,游戏以北宋时期为背景,包括北宋、吐番、大理、大辽、梁山泊和西夏六个国家,其中还包含了很多真实的北宋时期的历史名将。两款玩法差的并不多,只是背景设定不一样,这款MOD的设定更加贴近水浒传原著。

更多精彩好玩的单机游戏、单机手游,请关注“奇趣杂游”

同样作为四大名著,三国演义被改编成游戏的次数要比水浒传高出太多,也不知道到底是为什么,可能和故事背景有关?虽然改编的游戏不多,但还是有一些的,以下我来介绍几个吧。

FC《水浒传-天命之誓》

这款游戏大家不管有没有玩过,应该都是有印象的吧?以前玩FC的时候,智力卡就那么多,这个水浒传也是很常见的,不过我是没有玩过的,我只玩中文版的智力卡游戏,这款游戏同样出自光荣公司之手,所以么,它和三国志系列一样都是SLG战略游戏,玩法也差不多,也算是光荣公司当年的试水之作吧,毕竟三国志系列非常成功,所以想再开发出一个大IP?没想到日本的玩家对于三国题材的热爱远远超出了水浒传,水浒游戏当年并没有火起来,所以这个游戏也就出了这一个,后面的续作已经时隔多年了一会再说。

MD《水浒传》

台湾这家公司的名字我老是忘,好像就是叫什么川普科技吧?这一版水浒传做的挺不错了,游戏属于是战棋RPG游戏,角色的形象都十分鲜明,对话也生动有趣,当年能玩到这样的游戏非常激动了,画面音乐都比FC强上很多,再高级的游戏机是买不起的,这个游戏的剧情设计在原著的基础上也是有改动的,但都是无关痛痒的一些剧情,法术的设定非常详细,挺全的,系统的设定当然是参考了一些日式战棋游戏的元素了,什么职业,攻防,地形等等的元素吧,总之很好玩就对了,想玩的朋友用模拟器自己试一下吧。


PS《水浒传-天导108星》

这个就算是FC版本水浒传天命之誓的正统续作了,好像也就出过这一个续作吧,人气依然不算旺,可能国内玩家要比日本本土玩家兴趣更大一些呢,起码PS上面游戏中的中文字要比FC版多的多,玩起来不会有太大障碍,关键的菜单选项和人名都能看的懂,
和FC前作相比,主要就是画面的提升了吧,具体的其实我也并没有玩,不好去妄论,我们只要了解一下就好,估计也没有朋友会这时候去玩。

PC&PS《幻想水浒传》

来喽来喽,这是我最喜欢的一个水浒传相关游戏,也是最不正经的一个水浒传游戏,因为它和水浒传简直是不沾边,唯一相似的地方就是,这个游戏用了水浒传里面108星的设定,设计出了108个游戏角色,故事背景也和水浒传有一点相似,朝廷暴政,民不聊生,主角不知道怎么的做了起义军的首领,带领一群志同道合的伙伴也在一个水泊什么山称王称霸,和朝廷作对,最后还与他的父亲战场上面兵戎相见,剧情还是非常棒的,毕竟是konami的游戏,这个是纯RPG的哦,只有后面的大战带那么一丁点不算战略的战略元素,我只通关过1代对于后面的续作不太了解,就只说这么多吧。

说起中国的四大名著,除了在中国有着很大的影响力外,在日本同样有着深远的影响。在游戏行业也是一样,尤其是《三国演义》和《西游记》,这两个题材的游戏几乎在每个游戏平台都有出现,比如光荣的《三国志》系列、《三国无双》系列、FC上namco出的《西游记》,Capcom出得《son son》,PS上光荣的策略游戏《西游记》以及国产知名街机游戏《西游释厄传》等,数不胜数,就连近几年也是陆续的会出现这两个题材的网游。三国和西游题材可谓常青树,同为四大名著的《水浒传》在游戏界又是怎样的境遇呢?

1.说到《水浒传》为题材的游戏,最有名的当属Konami 1995年在PS推出的角色扮演游戏《幻想水浒传》,虽然叫水浒,其实和水浒半毛钱关系也没有,主打概念牌,108位角色倒是和水浒的108将呼应。不过庞大的人物关系设定,加之天马行空的奇幻思路让人留下深刻印象。1998年发行了2代作品,以及在PS2平台发行系列3、4、5代,除了正统续作外,还有很多外传作品,整个系列尤其庞大。

2.1995年上推出了名为《水浒演武》的格斗街机游戏,同年移植SS平台,次年移植PS平台。游戏人物完全取自于《水浒传》,武松、李逵、鲁智深、史进、林冲、阮氏兄弟等,背景画面也颇具中国特色,各种必杀技相当华丽。

3.作为老牌历史题材游戏商,光荣公司其实早在1988年就出过水浒题材的游戏,名为《水浒传-天命之誓》

4.最后能想到水浒能搭点边的,就剩《水浒神兽》了,这款掌机游戏和《幻想水浒传》一样也是做得108将的文章,只不过把108将换成了类似《口袋妖怪》宠物的设定。

就想到这么多了欢迎大家补充!

应该没人玩过水浒传聚义堂这款游戏吧,现在网上也很难下载到了,我手里的版本也必须使用虚拟光驱来玩。游戏应该来说相当好玩了,初始三个主角,林冲武松和晁盖,每个人人物有自己的线,到了上梁山后基本剧情汇聚。游戏模式是战棋式的,整个模仿哪款日本游戏我也说不上来,但是至少对白和剧情都是忠实还原水浒传的,对于我来讲,算是很不错的。中间还有95版的央视水浒传片段作为过场。画质按现在的标准算是惨不忍睹,好在战斗还算爽快,5个小时速通体验一下还是不错的。

《水浒传》在国外的知名度如何?

《水浒传》在国外还是广泛流传的,19世纪就已经出现在欧洲。不过日本应该是最早出现的。

1、翻译《水浒传》最早并且译本最多的,是日本。

日本人对水浒传中的人物非常的熟悉,基本上都能说上几个。还有个日本人历时好几年抄完了水浒传。
2、在欧洲,最早去翻译《水浒传》的是法国汉学家巴赞。

叫《水浒传摘译》,当然,最先看到的是法国,后来慢慢的传遍欧洲各国。


3、1883年,大兴文艺复新运动的意大利,在米兰出版了《佛牙记》。译者是意大利著名翻译家安德拉斯。在这本书中,安德拉斯截取了《水浒》中关于鲁智深的故事来编译成书,并标明《佛牙记》是“水浒的故事”。

4、1904年,德国出版了一本名叫《鲁达上山始末记》的书,译者是客尔因,内容和《佛牙记》差不多,大概是从意大利的译本转译过去的。从整本书来看,当时他们可能对《水浒》感兴趣的只是鲁智深的故事,因此,欧洲国家翻译最早的版本只是鲁智深的故事。

5、到了1927年,德国柏林出版了西方最早的70回全书译本,名叫《强盗与士兵》
6、在德文的一些节译本里,关于杨雄和潘巧云的故事,译名是《圣洁的寺院》;关于武大郎和潘金莲的故事,译名是《卖炊饼武大郎的不忠实妇人的故事》;而智取生辰纲,有的译名竟是《强盗们设计的圈套》或《黄泥岗的袭击》。


《强盗与士兵》一书法文译本为《中国的勇士们》,英译本为《沼泽地》,而节译本则名为《花和尚鲁智深的故事》或《一个中国巨人历险记》。关于林冲的英译本,书名是《一个英雄的故事》。
所有这些,都不能算是《水浒》在西欧的全译本。译得最好的要数1933年年美国出版的《四海之内皆兄弟》(《All Men Are Brothers》),译者是1938年诺贝尔文学奖获得者、美国女作家布克夫人。布克夫人自幼随父来到中国,跟中国教师读中文经书,精通中国文字,熟悉中国社会,她还取了个中国名字,叫赛珍珠。她根据金圣叹七十回本翻译的《水浒》,准确、生动、忠于原著,连鲁迅先生在给友人的信中都赞誉:“近看布克夫人翻译的水浒,确实不错。”可见其译本之成功。稍后,在苏联也出现了翻译得较好的全译本。


前不久,《水浒传》译本在叙利亚同读者见面。这是第一次译成阿拉伯文字,并在阿拉伯国家出版发行的中国古典小说。

目前,我国与外国合作出版的第一部古典名著英文版《水浒传》也已问世。它由沙博理翻译,并获得全国书籍装帧整体设计奖。